in ward примеры
- Preventive diplomacy must be our principal tool in warding off conflict.
Превентивная дипломатия должна быть нашим основным инструментом в деле предотвращения конфликтов. - Mr. Tabarzadi was first placed in Ward 209 of Evin prison, Tehran.
Первоначально г-на Табарзади поместили в камеру 209 тюрьмы Евин в Тегеране. - Mr. Maleki is reportedly being held in ward 350 in Evin prison.
Согласно сообщениям, гн Малеки содержится в блоке 350 тюрьмы в Эвине. - It will succeed in warding off the dark fate that seems to loom over it.
Она сможет отвести от себя мрачную тень судьбы, нависшую над ней. - Prisoners are currently held in wards, but there is talk of introducing a cell system.
Обычно заключенные содержатся в общих камерах, однако ходят разговоры о введении системы одиночных камер. - 12 And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.
12 и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня. - 12 And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.
12 и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня. - However, the Supreme Court restricted the “disparate effect” theory in Wards Cove Packing Co. v.
В то же время Верховный суд ограничил действие теории "несоизмеримых последствий" в связи с делом Wards Cove Packing Co. - 34 And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
34 и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать. - 34 And they put put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
34 и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать. - In 2003, Ford was re-elected with 80% of the vote in Ward 2, defeating two candidates from the local Somali community.
В 2003 году он был переизбран с 80 % голосов, обойдя двух кандидатов от местной Сомалийской общины. - 4 And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
4 Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они подстражею несколько времени. - 4 And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
4 Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени. - It has proved its effectiveness in combating and limiting nuclear proliferation for more than a quarter of a century and the accession of most of the countries of the world to the Treaty bears witness to States' belief in its significance in warding off the spectre of nuclear war.
Этот Договор доказал свою эффективность в борьбе с пресечением и в обуздании распространения ядерного оружия на протяжении уже более четверти века, а присоединение к нему большинства стран мира отражает убежденность этих государств в важности этого Договора для устранения призрака ядерной войны. - It has proved its effectiveness in combating and limiting nuclear proliferation for more than a quarter of a century and the accession of most of the countries of the world to the Treaty bears witness to States ' belief in its significance in warding off the spectre of nuclear war.
Этот Договор доказал свою эффективность в борьбе с пресечением и в обуздании распространения ядерного оружия на протяжении уже более четверти века, а присоединение к нему большинства стран мира отражает убежденность этих государств в важности этого Договора для устранения призрака ядерной войны.